Ética a Nicómaco (Spanish Edition)


Free download. Book file PDF easily for everyone and every device. You can download and read online Ética a Nicómaco (Spanish Edition) file PDF Book only if you are registered here. And also you can download or read online all Book PDF file that related with Ética a Nicómaco (Spanish Edition) book. Happy reading Ética a Nicómaco (Spanish Edition) Bookeveryone. Download file Free Book PDF Ética a Nicómaco (Spanish Edition) at Complete PDF Library. This Book have some digital formats such us :paperbook, ebook, kindle, epub, fb2 and another formats. Here is The CompletePDF Book Library. It's free to register here to get Book file PDF Ética a Nicómaco (Spanish Edition) Pocket Guide.
Living in the Light: A guide to personal transformation

No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. All rights reserved. Paperback, 68 Pages.

-the-laws-of-human-nature

This item has not been rated yet. Libro II". Add to Cart.

Log in to rate this item. You must be logged in to post a review. Please log in. There are no reviews for the current version of this product Refreshing There are no reviews for previous versions of this product. First Name.

English translation of 'moral'

Last Name. Additional Comments. Moderation of Questionable Content Thank you for your interest in helping us moderate questionable content on Lulu.


  • See related content.
  • Laufbahnberatung im Kontext der Positiven Psychologie: Ein ressourcen- und gesundheitsorientiertes Beratungskonzept (German Edition).
  • NEW Etica a Nicomaco (Spanish Edition) by Aristoteles | eBay.
  • Thumbelina (H.C. Andersen Illustrated Fairy Tales Book 1).
  • Frosty Days - Crochet Pattern #113 - Neck Warmer, Cowl, Buff, Cozy!
  • Facts and fancies in modern science?

How does this content violate the Lulu Membership Agreement? From our Membership Agreement "Lulu is a place where people of all ages, backgrounds, experience, and professions can publish, sell, or buy creative content such as novels, memoirs, poetry, cookbooks, technical manuals, articles, photography books, children's books, calendars, and a host of other content that defies easy categorization. Address Address is required. Phone Number. Location of Infringing Material Identify each web page that allegedly contains infringing material.

Sworn Statements I have a good faith belief that use of the copyrighted materials described above as allegedly infringing is not authorized by the copyright owner, its agent, or the law. Pleasures can be divided into those of the soul and of the body. But those who are concerned with pleasures of the soul, honor, learning, for example, or even excessive pleasure in talking, are not usually referred to as the objects of being temperate or dissipate.

Also, not all bodily pleasures are relevant, for example delighting in sights or sounds or smells are not things we are temperate or profligate about, unless it is the smell of food or perfume that triggers another yearning. Temperance and dissipation concern the animal-like, Aphrodisiac , pleasures of touch and taste , and indeed especially a certain type of touch, because dissipated people do not delight in refined distinguishing of flavors, and nor indeed do they delight in feelings one gets during a workout or massage in a gymnasium. Chapter Some desires like that of food and drink, and indeed sex, are shared by everyone in a certain way.

But not everyone has the same particular manifestations of these desires. In the "natural desires" says Aristotle, few people go wrong, and then normally in one direction, towards too much. What is just to fulfill one's need, whereas people err by either desiring beyond this need, or else desiring what they ought not desire.

But regarding pains, temperance is different from courage. A temperate person does not need to endure pains, but rather the intemperate person feels pain even with his pleasures, but also by his excess longing. The opposite is rare, and therefore there is no special name for a person insensitive to pleasures and delight. The temperate person desires the things that are not impediments to health, nor contrary to what is beautiful, nor beyond that person's resources.

Such a person judges according to right reason orthos logos. Intemperance is a more willingly chosen vice than cowardice, because it positively seeks pleasure, while cowardice avoids pain, and pain can derange a person's choice. So we reproach intemperance more, because it is easier to habituate oneself so as to avoid this problem.

ADVERTISEMENT

The way children act also has some likeness to the vice of akolasia. Just as a child needs to live by instructions, the desiring part of the human soul must be in harmony with the rational part. Desire without understanding can become insatiable, and can even impair reason. Plato's treatment of the same subject is once again frequently compared to Aristotle's, as was apparently Aristotle's intention see Book I, as explained above :. The set of moral virtues discussed here involves getting the balance of one's behavior right in social or political situations, leading to themes that become critical to the development of some of the most important themes.

Book IV is sometimes described as being very bound to the norms of an Athenian gentleman in Aristotle's time. While this is consistent with the approach Aristotle said he would take in Book I, in contrast to the approach of Plato, there is long running disagreement concerning whether this immersion within the viewpoint of his probable intended readership is just a starting point to build up to more general conclusions, for example in Book VI, or else shows that Aristotle failed to successfully generalize, and that his ethical thinking was truly based upon the beliefs of a Greek gentleman of his time.

This is a virtue we observe when we see how people act with regards to giving money, and things whose worth is thought of in terms of money. The two un-virtuous extremes are wastefulness and stinginess or meanness. Stinginess is most obviously taking money too seriously, but wastefulness, less strictly speaking, is not always the opposite an under estimation of the importance of money because it is also often caused by being unrestrained.

A wasteful person is destroyed by their own acts, and has many vices at once. Aristotle's approach to defining the correct balance is to treat money like any other useful thing, and say that the virtue is to know how to use money: giving to the right people, the right amount at the right time. Also, as with each of the ethical virtues, Aristotle emphasizes that such a person gets pleasures and pains at doing the virtuous and beautiful thing.

Aristotle goes slightly out of his way to emphasize that generosity is not a virtue associated with making money, because, he points out, a virtuous person is normally someone who causes beautiful things, rather than just being a recipient. Aristotle also points out that we do not give much gratitude and praise at all to someone simply for not taking which might however earn praise for being just.

Aristotle also points out that "generous people are loved practically the most of those who are recognized for virtue, since they confer benefits, and this consists in giving" and he does not deny that generous people often won't be good at maintaining their wealth, and are often easy to cheat. Aristotle goes further in this direction by saying that it might seem that it is better to be wasteful than to be stingy: a wasteful person is cured by age, and by running out of resources, and if they are not merely unrestrained people then they are foolish rather than vicious and badly brought-up.

Also, a wasteful person at least benefits someone. Aristotle points out also that a person with this virtue would not get money from someone he should not get it, in order to give "for a decent sort of taking goes along with a decent sort of giving. Such people are actually often wasteful and stingy at the same time, and when trying to be generous they often take from sources whence they should not for example pimps, loan sharks, gamblers, thieves , and they give to the wrong people.

Such people can be helped by guidance, unlike stingy people, and most people are somewhat stingy. In fact, ends Aristotle, stinginess is reasonably called the opposite of generosity, "both because it is a greater evil than wastefulness, and because people go wrong more often with it than from the sort of wastefulness described".

Magnificence is described as a virtue similar to generosity except that it deals with spending large amounts of wealth. Aristotle says that while "the magnificent man is liberal, the liberal man is not necessarily magnificent". The immoderate vices in this case would be concerning "making a great display on the wrong occasions and in the wrong way". The extremes to be avoided in order to achieve this virtue are paltriness Rackham or chintziness Sachs on the one hand and tastelessness or vulgarity on the other.

Aristotle reminds us here that he has already said that moral dispositions hexeis are caused by the activities energeia we perform, meaning that a magnificent person's virtue can be seen from the way he chooses the correct magnificent acts at the right times. The aim of magnificence, like any virtue, is beautiful action, not for the magnificent man himself but on public things, such that even his private gifts have some resemblance to votive offerings. Because he is aiming at a spectacle, a person with this virtue will not be focusing on doing things cheaply, which would be petty, and he or she may well overspend.

So as with liberality, Aristotle sees a potential conflict between some virtues, and being good with money. But he does say that magnificence requires spending according to means, at least in the sense that poor man can not be magnificent. The vices of paltriness and vulgar chintziness "do not bring serious discredit, since they are not injurious to others, nor are they excessively unseemly".

Book IV, Chapter 3. Magnanimity is a latinization of the original Greek used here, which was megalopsuchia , which means greatness of soul. Although the word magnanimity has a traditional connection to Aristotelian philosophy, it also has its own tradition in English, which now causes some confusion. In particular, the term implied not just greatness, but a person who thought of themselves worthy of great things, or in other words a sort of pride.

Services on Demand

Michael Davis translates it as pride. He says that "not everybody who claims more than he deserves is vain" and indeed "most small-souled of all would seem to be the man who claims less than he deserves when his deserts are great". Being vain, or being small-souled, are the two extremes that fail to achieve the mean of the virtue of magnanimity. To have the virtue of greatness of soul, and be worthy of what is greatest, one must be good in a true sense, and possess what is great in all virtues.

As Sachs points out: "Greatness of soul is the first of four virtues that Aristotle will find to require the presence of all the virtues of character. Aristotle views magnanimity as "a sort of adornment of the moral virtues; for it makes them greater, and it does not arise without them.

Aristotle also focuses on the question of what the greatest things one may be worthy of. At first he says this is spoken of in terms of external goods, but he observes that the greatest of these must be honor , because this is what we assign to gods, and this is what people of the highest standing aim at. But he qualifies this by saying that actually great souled people will hold themselves moderately toward every type of good or bad fortune, even honor. It is being good, and being worthy of honor that is more important.

The disdain of a great souled person towards all kinds of non-human good things can make great souled people seem arrogant, like an un-deserving vain person. Strauss describes the Bible as rejecting the concept of a gentleman, and that this displays a different approach to the problem of divine law in Greek and Biblical civilization. Aristotle lists some typical characteristics of great souled people: [64]. Book IV, Chapter 4. This latter virtue is a kind of correct respect for honor, which Aristotle had no Greek word for, but which he said is between being ambitious philotimos honor-loving and unambitious aphilotimos not honor loving with respect to honor.

It could include a noble and manly person with appropriate ambition, or a less ambitious person who is moderate and temperate. In other words, Aristotle makes it clear that he does not think being more philotimos than average is necessarily inappropriate. To have the correct balance in this virtue means pursuing the right types of honor from the right types of source of honor.

In contrast, the ambitious man would get this balance wrong by seeking excess honor from the inappropriate sources, and the unambitious man would not desire appropriately to be honored for noble reasons. Book IV Chapter 5. In contrast, an excessive tendency or vice concerning anger would be irascibility or quickness to anger.

Ética a Nicómaco (Spanish Edition) Ética a Nicómaco (Spanish Edition)
Ética a Nicómaco (Spanish Edition) Ética a Nicómaco (Spanish Edition)
Ética a Nicómaco (Spanish Edition) Ética a Nicómaco (Spanish Edition)
Ética a Nicómaco (Spanish Edition) Ética a Nicómaco (Spanish Edition)
Ética a Nicómaco (Spanish Edition) Ética a Nicómaco (Spanish Edition)
Ética a Nicómaco (Spanish Edition) Ética a Nicómaco (Spanish Edition)
Ética a Nicómaco (Spanish Edition) Ética a Nicómaco (Spanish Edition)

Related Ética a Nicómaco (Spanish Edition)



Copyright 2019 - All Right Reserved